UK mooch = kind of hanging around, aimless loitering
US mooch = freeloading/shoplifting?
UK suspenders = stretchy over-the-shoulder straps to hold up your trousers (I mean pants)
US suspenders = something to hold up lingerie stockings
UK jumper = US sweater
US jumper = UK pinafore
And UK/UK crochet/knitting conversions drive me Up The Wall...
What are US slang words for being drunk? I seem to remember 'trashed' over there means tired, whereas here it means pissed as a fart. And back to 'pissed', on its own it means drunk over here... How about trollied, arseholed, bladdered, plastered, shitfaced, sloshed..?